Президент России погрузился на дно Финского залива

На остров Гогланд в Финском заливе Владимир Путин прибыл для того, чтобы ознакомиться с программой подводных исследований Русского географического общества. Во время поездки по острову президент встретился с участниками экспедиции, которые совершают погружения к затонувшему в XIX веке у берегов Гогланда фрегату "Олег". Владимир Путин также посетил полевой студенческий археологический лагерь Русского географического общества и пообщаелся с молодыми исследователями.

В акватории Финского залива Владимир Путин ознакомился с программой подводных исследований, которые проводит Русское географическое общество. Глава государства возглавляет его попечительский совет.

С воздуха небольшой по размерам Гогланд - как на ладони. По сути, необитаемый остров, в 180-ти километрах от Петербурга вот уже несколько лет является научной базой и отправной точкой для подводных экспедиций. В мае этого года в прибрежных водах обнаружили затонувший полтора века назад фрегат "Лефорт". До этого, в нескольких километрах на дне Балтийского моря нашли еще один. Гордость императорского флота - парусно-винтовой фрегат "Олег", один из самых больших сохранившихся объектов.

- Был построен как океанский рейдер для противодействия противнику в любой точке мирового океана.
- Последний из такого класса.
- Да, последний из такого класса, вы, в общем-то, хорошо знаете.

Теперь "Олег", говорят специалисты, - музей на дне морском. Он затонул по роковой случайности - при маневрах столкнулся с другим кораблем. Команду - почти 500 человек - удалось спасти, но все имущество ушло под воду. За несколько экспедиций что-то подняли на поверхность. Но сам фрегат так останется лежать на месте крушения. Чтобы его увидеть, придется спуститься в специальном батискафе на глубину почти 50 метров. Президент занимает кресло в кабине. Аппарат буксируют к месту погружения. Несколько минут почти в полной темноте. И вот в свет прожекторов попадают оружейные отверстия.

- Он лежит с креном на правый борт.

Президенту показывают и работу водолазов. В воде, температурой почти +3 градуса, они проводят по нескольку часов, исследуя корабль буквально по сантиметрам. На осмотр затонувшего корабля уходит около 30 минут. А на палубе Владимира Путина уже ждут журналисты. Первый вопрос - конечно, о впечатлениях.

- Состояние отличное, очень хорошо читается название корабля, сохранность очень хорошая. Мы с кормы зашли, посмотрели название, посмотрели пушечные порты. И немножко сверху посмотрели над кораблем.
- Это страшно?
- Нет, это не страшно, это очень интересно.

Интерес, говорит Путин, к таким исследованиям только растет. Только в Финском заливе и Балтике, по последним данным, найдено 300 обломков затонувших во время Второй мировой войны кораблей.

- За последние годы у нас предпринимается много попыток восстановить имена погибших солдат, наших офицеров, наших героев Великой Отечественной войны, увековечить их память. Что касается погибших на море, такая работа практически не проводилась. Я думаю, что настало время, когда мы это можем уже сделать и по финансовым и по техническим возможностями.

Посетил президент и студенческий лагерь участников географической экспедиции "Гогланд - 2013". За чашкой чая - разговоры не только о географии и экологии. Студенты спрашивают: останется ли в России беглый сотрудник ЦРУ Эдвард Сноуден.

Владимир Путин:
- Изначально мы ему предложили, если хотите остаться - пожалуйста, но вы должны прекратить свою политическую деятельность. Он не собирается прекращать свою деятельность, поэтому ответил: "Нет". У нас есть определенные отношения с США, мы не хотели бы своей деятельностью нанести ущерб этим отношениям. Судя по его последним заявлениям, он как-то меняет свою позицию. Окончательно ситуация пока еще не разъяснилась.

Президент все же выразил надежду, что Сноуден покинет Россию.

Екатерина Выскребенцева, "ТВ Центр".

Главное сегодня
Президент России погрузился на дно Финского залива
Президент России погрузился на дно Финского залива
СЛЕДУЮЩАЯ НОВОСТЬ


Мы в социальных сетях

Не показывать больше это сообщение