Перед избирательными участками в Шотландии выстраиваются очереди

Теги:  В мире  великобритания  референдум  шотландия

В Шотландии открылись участки для голосования на референдуме о независимости региона. Для жителей четверг - исторический день. Им предстоит ответить на главный вопрос: должна ли Шотландия стать самостоятельной страной или остаться частью Великобритании. И люди с самого утра активно идут на участки, выстраиваются даже очереди.

Предсказать итоги сейчас практически невозможно. По последним опросам, сторонников и противников отсоединения примерно одинаковое количество. Поэтому решающими станут голоса тех, кто до сегодняшнего дня не говорил ни "Да", ни "Нет".
Андреевский флаг - символ Шотландии, или Юнион Джек — знамя Великобритании? Способ развлечь и привлечь покупателей в одной из кондитерских Эдинбурга, оказался на удивление точным социлогическим инструментом. 
"Да" — 43,5%, "Нет" — 47,7%, 8,8% - неопределившихся - данные по итогам двухсот дней продаж в точности совпадают с итогами кампаний", - рассказывает организатор "кондитерского" опроса Мартин Хант.
Именно неопределившиеся решат судьбу Шотландии — на избирательных участках, открывшихся в 07:00, засчитываются лишь два варианта ответа: "Да" или "Нет". Голосовать могут все резиденты Шотландии из Евросоюза или бывших британских колоний старше 16 лет — впервые в истории королевства. При этом почти 20% из четырех зарегистрированных миллионов свой выбор уже сделали, заблаговременно по почте. Борьба за умы оставшихся не утихает до последнего: агитация в день референдума здесь не запрещена. 
Приверженцы единства сохраняют спокойствие, но сторонники отделения в последние дни перед референдумом резко сократили разрыв. Поэтому интрига будет сохраняться по меньшей мере до 22:00 по британскому времени, пока не закроются участки. 
Если Шотландия в четверг скажет "Да" независимости, а для победы на референдуме будет достаточно простого большинства голосов, то железный занавес здесь, на символической границе между двумя частями ныне Соединенного Королевства, конечно, не опустится, но начнутся долгие и трудные переговоры: то, что Дэвид Кэмерон уже назвал "болезненным разводом", причем обоим супругам есть, что терять. 
По шотландскую сторону границы останутся 95% всех запасов нефти и газа Соединенного Королевства и расставаться без боя с североморским шельфом Лондон не готов. Но природные богатства, предостерегают эксперты, отнюдь не залог экономического успеха. Банкиры в случае отделения Шотландии уже готовы переезжать на юг, предвкушая панику на финансовых рынках. Деловую репутацию Эдинбургу придется создавать с нуля. 
"Да, Шотландия проживет сама по себе, но лишь в долгосрочной перспективе. В краткосрочной сильнейшая неопределенность создаст мощные потрясения, которые сделают переходный период очень тяжелым", - подчеркнул преподаватель экономики в Университете Эдинбурга им. Джона Непера Петр Яворский. 
К тому же никто до сих пор не знает, какую валюту выберет себе Шотландия, примут ли ее в Евросоюз и на каких условиях, захочет ли она в НАТО и где теперь будет базироваться британское ядерное оружие — подлодки "Трезубец" стоят в шотландских водах. В конце концов, что станет с титулом мужа британской королевы, герцога Эдинбургского? К тому же за ходом референдума пристально следят все сепаратисты Европы. 
"Я — спецкор единственного телеканала Фарерских островов. У нас очень похожая ситуация: давно идут разговоры об отделении от Копенгагена. Исход шотландского голосования очень интересен", - отметил тележурналист с Фарерских островов Хейни Горд. 
Историческое голосование при этом проходит в обычный будний день — такова уж вековая британская традиция. По легенде, пятница — день получки, следовательно, суббота — день тяжелый, а воскресенье — это проповедь, так что остановились на четвергах. 
Андрей Баранов, Евгений Полойко. "ТВ Центр", Эдинбург, Шотландия.

Другие новости

В других СМИ